玉簪记作者(玉簪记为什么叫玉簪记)

玉簪记作者

也是好久记的没有更新了,一直都挺忙的读吧,最近忙里偷闲,玉簪记为什么叫玉簪记,给大家整理一下《玉簪记》的解读。

黄诗扶

首先我这里说的《玉簪记》,并不是昆曲里的玉簪记,但是和它有关系。我所玉簪说的《玉簪记》是南岐根据原作者高濂编作的昆曲《玉簪记》改变成词,由黄诗扶和winky诗演唱的一首古风歌曲,整首歌曲调悠扬,我认为保留了原作的情感,是古代文化的新生。

月明云我想淡露华浓

欹枕愁听四壁蛩

伤秋宋玉赋西风

落叶惊残梦

闲步芳尘数落红

最开始的这一节,与下面一节,都是原作里面可以找到的词句,具有文言文的特色,先看首句,“月明”“云淡”“露华浓”起笔勾勒的是一幅清冷的图画,和马致远《天净沙 秋思》中的首句“枯藤老树昏鸦”类似,以列锦描写环境入题,既不乏味,也不突兀。

欹枕愁听四壁蛩一句比较难理解,“欹”是斜靠的意思,易安有词:山枕斜欹,枕损钗头凤。至于蛩字,在文言文中也记的很常见,玉簪记全文,是蟋蟀的意思(也有意思是蝗虫,但这里是“听”,故应为蟋蟀)

伤秋宋玉赋西风,这句话就是明明白白的用典了,宋玉悲秋这个典故在这里不加修饰地体现出来了,宋玉说:悲哉!秋之为气也。萧瑟兮,草木摇落而变衰。许是读中国文坛千古,而正式写秋景萧瑟而生悲情的,他是第一人,因而宋玉又被成为“千古悲秋之祖”,更值得一提的是,他是中国浪漫主义诗歌开创者----屈原----的徒弟。

至于后面两语,落叶惊残梦,闲步芳尘数落红自是不比解释,当然落红是落花的意思,因为花色大多是红,所以在文言文中,红代指花。时至今日我们也有这种用法,比如成语记小“论黄数白挑”中的黄和白就分别代指黄金和白银。至此,以上翻译几句话的意思便明晰了。

银临 豆蔻

粉墙全文花影自重记琴传奇重作者

帘卷残荷水殿风

抱琴弹叫玉向月明玉簪玉簪中

香袅金猊动

人在记的蓬莱第几宫

后面这一节,也是原作中的句子,被词作直接化用来的。粉墙花影其实是互文的两个词,因为有花,所以墙才会粉,我认为这句话中最好的一个字便是“自”,重重歌词是花朵繁盛之意,本是生机盎然的,然而一个“自”字,却把叫玉盎然化为落魄,杜诗中“映阶碧草自春色”一句便是例证。花朵繁茂,那是花朵的事,同我一个思君归来的女子有何关系呢?

至于“帘卷残荷水殿风”一句,便是作者为了押韵记而设计的,我认为本序应为“水殿风卷帘卷残荷”。“水殿”是临水的殿堂,自是全文有帘子的

抱琴弹叫玉向月明玉簪玉簪中,我认为是和王维的那首《竹里馆》呼应了,诗作是:独坐幽篁里,弹琴复长啸 。深林人不知,明月来相照 。比较两者的心境,便不难猜出,弹琴的女子是寂寞了,孤独了,她等的人依旧没有来。

香袅金猊动,人在记的蓬莱第几宫。这两句话还是很难解释的,“香袅”是香气弥漫的意思,而“金猊”代指香炉,“动”和“袅”相似,也就是前面五个字,实际上表达的只是香气缭绕这个意思。“蓬莱”自是不必多说,是神话中的仙境,关键在于宫。西方有黄道十二宫之说,其实相似的说法东方也有,古人以天为圆心,周天十二等分,便有十二宫,因此宫在此处应是此意,或者解释为房屋也未尝不可。

云水隔传奇在梦里枕,落红无意觅春恨,一度春来上眉痕,玉簪记的作者是,山寺空门 逐尘

“云水”,即云和水,古文中也有代指僧道,但这里应该是表层意,云水隔即云水之隔,《玉簪记》的作者是?,云在天,水在地,相隔甚远,但值得一提的是,词作这个比喻真的簪记很妙,云和水看似是隔的关系,但是陆游我想词:“云千重主人公,水千重,身在千重云水高濂中。”这里云和水的关系记作又近了,一远一近,这其中表现的是男女主人公若即若离,忘而不舍,求而不得说的的境遇;而“梦里枕”是说云水的隔绝只有在梦里才能打破。至于落红,上文已经提及了,就是落花的意思;春恨其实是一种艺术主题,古文化中有两种情感是比较常见的,即伤春悲秋挑,伤春即为春恨;而这句话可理解成凋谢的花都没有找寻春天挽留春天的意思了,言外之意就是:我也没有等你的意思了,我等了太久已经累了,我的心就像是落花一样,春来春去,我根本不会有什么感觉了。下面两句更为精妙。一度春来记上眉痕,山寺空门 逐尘,玉簪记琴挑作者,玉簪记作者。前文刚说完无意觅春恨,春就来了,而且还是“上眉痕”了,李清照说:“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”便是这个意思了,我对你的说的情绪也无计可消除啊,嘴里虽说这无意了,但春一来,我忍不住啊,想哭啊,那怎么办啊?山寺 空门 逐尘。这是记小三个列锦,山寺代指什么?寺院,玉簪记小说的作者。空门呢?佛教用语,佛法的代称,故事的女主(陈娇莲)因避乱入道作者,我想看玉簪记,到了山中偏僻的寺院里,参悟佛法,为了逐尘。逐尘就是看破红尘啊,逐是驱逐,尘在文言中是污浊的意思。

雉朝雊兮清霜,惨孤飞兮玉簪记无双,念寡阴兮少阳,怨鳏居兮彷徨 彷徨

这几句玉簪记是我整首歌记作里面最喜欢的几句,雉就是一种鸟,农村大多数成为野鸡吧(这个不确定),雊字不怎么常见,是野鸡弯曲脖子鸣叫的意思,清霜是种意象,也代指时间,霜是秋季,而前文提及的是春恨,伤春结束,开始悲秋了。惨孤飞兮无双一句和上面那句,化用了诗词:“梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞”。寡阴和少阳,想必主人公各位可以猜到,阴意为坟墓,阳是人间看玉,玉簪记主人公。而鳏居也很明晰(老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,幼儿无父曰孤,玉簪记全文翻译,老而无子曰独),两句结合,翻译为我(男主)慨叹自己行将就木,阳寿不多,也恨自己老而无妻,如今连个可以托付的人都读没有,只能是无奈,彷徨啊彷徨。

烟淡淡兮轻云,香霭霭兮桂阴,《玉簪记》,叹长宵兮孤冷,抱玉琴兮自温 自温

上面一段是男主的独白,这一段便是女主的独白了,只是这个独白似乎更加温婉,更难理解,更符合当时女性含蓄的形象。烟在文言中也很常见,杜牧《阿房宫赋》:烟斜雾横,焚椒兰也。就是说女子梳妆焚烧香料的场景。而轻云二字,在白居易的《长恨歌》中有体现,“云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。”云代指女子的头发,像乌云一般浓密而黑。香蔼蔼则好理解了,不是说有烟嘛,就是焚烧香料的味道,桂也是一种香料,“桂蔼”在文言中是桂花的香气。“阴”的翻译尚不确定,说法比较多,我认为这里应是通假字,和“闇”字想通,是守丧的小屋的意思(上文不是有鳏居嘛,刚好对称),因为在小屋中清冷,所以只能抱着琴,自己温暖自己,良人不在嘛。这里和开头“抱琴弹叫玉向月明玉簪玉簪中”有呼应了。而且化用了白居易《长恨歌》的意境:“鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共”和“迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天”两句。总体上可译为我(女主)焚烧香料,梳理头发,一个人把我守丧独居的小屋打理得温馨,但还是会感叹长夜漫漫,一个人孤独寂寞,四下无人,你(男主)也不在,便只能对着月亮弹琴,自我安慰道,你会回来。


这首歌比较长,解读先至此啦(我知道发长了你们拼音也不会说的看完),后续的后续发。

春天快来啦